- (peis-1?) : pis-
- (peis-1?) : pis-English meaning: to grindDeutsche Übersetzung: “zerstampfen, zermalmen” (especially Getreide)Material: O.Ind. pináṣṭi “zerreibt, zerstampft” (3. pl. pįṣánti = Lat. pinsunt), piṣṭá- “gemahlen”, n. “meal, flour”, pēṣ ṭ ar- “Zerreiber” (: Lat. pistor), Av. pišant- “zerstampfend”; Gk. πτίσσω “ stamp, schrote” (probably expressives σσ), πτίσμα, πτισάνη “enthũlste barley”, πτίσις, πτισμός “das Stampfen”, περιπίσματα “ausgepreßte Weintrauben” (diss. from *περιπτίσματα); Lat. pīnsō, -ere, pinsiō, pi(n)sō, -üre “zerstampfen, zerstoßen” (pīswith Nasalreduktion from pins-), *pīstum, pīnsum, pinsitum; pistor “Bäcker”, pīsō “mortar”, pīla ds., pīlum “Mörserkeule” (and ‘spear, lance”), pistillum ‘stampfer”; Umbr. pistu “pistum”; M.L.G. vīsel “mortar”, M.H.G. fisel “penis”; Lith. Iterat. paisūti “(barley) abklopfen, den Gerstenkörnern die Grannen abschlagen”, primär pìsti “coire cum femina”; O.C.S. pьsǫ and pьchajǫ, pьchati “bump, poke”, *pьšeno “meal, flour”, Russ. pšenó n. “enthũlste millet, sorghum”, Cz. Iterat. pěchovati ‘stomp”.References: WP. II 1, WH. II 267, 307 f., Trautmann 220 f., Schwyzer Gk. 1, 692.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.